| > Updates | |
|
|
Look here for routine announcements, afterthoughts, reminders, important information I forgot to mention in class, schedule changes, and/or "homework" that I'd like you to do before we next see each other. I'll always try my best to update this page by 9:00 p.m. on days that class meets, but please make a habit of checking this page regularly. For Monday, May 7th: We meet at 3:00 for last words, Poetry Project unveilings, and...food! (If you can bring something, great; if not, come and eat. I'll bring one dish, some mauby or sorrel, and plates/cups/flatware.) I'll check the Poetry Project Group pages daily for finished revisions, but last call will be Monday morning, 10:00 a.m. Don't forget that I'd also like each of you to hand in a brief written assessment on the Poetry Project next Monday. Mhis is mainly meant to be a self-assessment--an accounting of what you did, both visibly and behind the scenes, in helping to build your group's page. It can also be an occasion for assessing your group's working dynamics, if you need for it to be that. If you have any other research notes or raw materials that you think it'd be beneficial for me to see in evaluating your work, get those to me Monday, as well. Finally: So that you don't have to finish two projects at once, I've pushed back the due date for final papers till Wednesday at 4:30. I'll probably hold some office hours next Monday and Wednesday, but you can also put 'em in my mailbox in the English Dept. Office, Founders 201. For Wednesday, April 25th: Draft website pages due: please upload files (in .rtf, .doc, or--preferably--.htm format) to your group page's file folder and clearly identify each file. I'll assemble them and let you know when your site is online. Here's the deal that, in view of the crunch, we agreed to in class today: you faithfully read the first four chapters of The Dragon Can't Dance for Wednesday, and I'll accept posts through Saturday evening without counting them as late. Forum open soon; Lovelace "links" page in the online Course Reader is updated right now. For Monday, April 23d: It's been a while since I've updated this page, I know. A reminder, first of all, to come see me with any concerns you might have about how the Poetry Project is going (rough draft is due Wednesday the 25th), any ideas you want to bounce off of me for a final paper, and/or any questions you might have about where you stand vis-a-vis reading responses. And speaking of reading responses: under our revised calendar, posts on The Dragon Can't Dance are due Tuesday, April 24th. If you need a make-up opportunity, you may e-mail me about the possibility of writing on the calypso anthology--which would be a good thing to read & listen to in preparation for Dragon, in any event. Some random announcements:
For Wednesday, April 11th: Very sophisticated stuff I was hearing today. Wednesday, we'll start in on a half-dozen dub poems in particular. Review the posts on the Moodle forum, as well as these poems: "Siddung Pon de Wall" (by executive order) and "Riddym Ravings," "Politician," "Big Time Gangsters," "Me Green Poem," and "Dis Poem" (by popular acclaim). For Monday, April 9th: I've posted some afterthoughts (Columbus, from his after-deck--who, me?) on The Arrivants here; have a look. And prepare to discuss your favorite dub poems. For Wednesday, April 4th: One more day on The Arrivants. We'll finish up, come hell or high water! Dub Poetry postponed till next Monday, with reading responses due Sunday. (I'll open a forum by the end of the week.) For Monday, April 2d: I like what I was hearing in class today (when I let anyone else get a word in edgeways, that is). We'll keep going on Monday, starting with Renee & Daisy leading us through "The Emigrants." 'And we'll see if we manage to get through everything left on the agenda. In the meantime, keep preparing "Word Sound Have Power" as if we'll start in on it on Wednesday. I've spoken with Academic Computing about the problem in the labs with RealPlayer not being able to handle my ancient files: so far, they've fixed the computers at stations 3A, 3B, & 3C in the Gist Hall 218 lab; I'll let you know if they manage to update any others. Enjoy the Cesar Chavez holiday. For Wednesday, March 28th: Get started reading/listening to the Dub Poetry anthology, Word Sound Have Power. On Wednesday, various folks will be walking us through a discussion of some representative poems from Rights of Passage and Masks, trying their best both to highlight what's interesting about the poems in and of themselves and to situate them in the context of the sections and the "books" they come from. If you missed class today and want to give these poems some special attention, here's the lineup (you may even be able to join in a pre-class conversation on the discussion forum):
And then we'll tackle "Tano" (p. 151), "Caliban" (p. 191), and "Negus" (222) together. For Monday, March 26th: We begin The Arrivants. See the updated Brathwaite page of the online Course Reader, and (if you missed class on Wednesday), download these detailed reading guidelines. For Wednesday, March 21st: Let me augment Monday's introductory lecture with a couple more ideas: So as I've been saying, Walcott's best-known as a poet—an extremely versatile one—and it's a shame we're mainly ignoring that. But let me present you with a couple of poems that display his range and illustrate some of the themes I talked about in my introductory lecture on Monday. Walcott speaks in "What the Twilight Says" about the prestige, the allure, the sexiness, of English; about the desire (which those revelers down in the street wouldn't fully understand, he thinks) to master that tongue, to learn its poetic models and traditions, to adapt its iambic rhythms to his voice (or vice versa), to adjust its preferred images to suit his eyes. That's also the explicit subject of some of his earliest poetry. Here's an excerpt from "Prelude," published in 1948: I, with legs crossed along the daylight, watch The variegated
fists of clouds that gather over
The uncouth
features of this, my prone island.
Meanwhile the steamers which divide horizons prove Us lost;
Found only
In tourist booklets,
behind ardent binoculars;
Found in the
blue reflection of eyes
That have known
cities and think us here happy.
Time creeps over the patient who are too long patient, So I, who have
made one choice,
Discover that
my boyhood has gone over.
And my life, too early of course for the profound cigarette, The turned doorhandle,
the knife turning
In the bowels
of the hours, must not be made public
Until I have
learnt to suffer
In accurate
iambics.
And here's another excerpt—in accurate iambics—from "A Far Cry from Africa" (1962): A wind is ruffling the tawny pelt Of Africa. Kikuyu,
quick as flies,
Batten upon
the bloodstreams of the veldt.
Corpses are
scattered through a paradise.
Only the worm,
colonel of carrion, cries:
Waste
no compassion on these separate dead!"
Statistics justify
and scholars seize
The salients
of colonial policy.
What is that
to the white child hacked in bed?
To savages,
expendable as Jews?
[...] Again brutish necessity wipes its hands Upon the napkin
of a dirty cause, again
A waste of our
compassioin, as with Spain,
The gorilla
wrestles with the superman.
I who am poisoned
with the blood of both,
Where shall
I turn, divided to the vein?
I who have cursed
The drunken
officer of British rule, how choose
Between this
Africa and the English tongue I love?
Betray them
both, or give back what they give?
How can I face
such slaughter and be cool?
How can I turn
from Africa and live?
So: you can note there the declamatory tone, the showy and learned technique, the complicated syntax, the refined diction. And both of these poems (you'll have to take my word for this if you don’t know it from firsthand experience) show the influence of 17th-century metaphysical poets (like Donne and Marvell) and of 20th-century modernists (like Eliot, Auden, and Dylan Thomas). (And I’ll just mention parenthetically that from the earliest stage of his career, Walcott has been interested in "rewriting" the history of the Caribbean as a kind of humble, vernacular echo of classical epic—in imbuing both the colonial past and current West Indian everyday life with the dignity and awe of antiquity. This all culminates, of course, in Walcott's transformation of Homer's Odyssey into his own epic poem Omeros.) But at same time, Walcott has also written in Creole (or "patois," spelt [and pronounced] "patwah" in Creole!) for most of his career, and even moreso lately. Here, for instance, is a fragment from “The Schooner Flight” (1979), part of which Walcott read on the video clip I played in class: In idle August,
while the sea soft,
and leaves of
brown islands stick to the rim
of this Caribbean,
I blow out the light
by the dreamless
face of Maria Concepcion
to ship as a
seaman on the schooner Flight.
Out in the yard
turning grey in the dawn,
I stood like
a stone and nothing else move
but the cold
sea rippling like galvanize
and the nail
holes of stars in the sky roof,
till a wind
start to interfere with the trees.
I pass me dry
neighbour sweeping she yard
as I went downhill,
and I nearly said:
"Sweep
soft, you witch, 'cause she don't sleep hard,"
but the bitch
look through me like I was dead.
A route taxi
pull up, park-lights still on.
The drive size
up my bags withi a grin:
"This
time, Shabine, like you really gone!"
I ain't answer
the ass, I simple pile in
The back seat
and watch the sky burn
above the Laventille
pink as the gown
in which the
woman I left was sleeping,
and I look in
the rearview and see a man
exactly like
me, and the man was weeping
for the houses,
the streets, that whole fucking island.
Christ have mercy on all sleeping things! From that dog
rotting down Wrightson Road
to when I was
a dog on these streets;
if loving these
islands be my load,
out of corruption
my soul takes wings,
But they had
started to poison my soul
with their big
house, big car, big-time bohbohl,
coolie, nigger,
Syrian, and French Creole,
so
I leave it for them and their carnival—
I taking a sea-bath,
I gone down the road.
I know these
islands from Monos to Nassau,
a rusty head
sailor with sea-green eyes
that they nickname
Shabine, the patois for
any red nigger,
and I, Shabine, saw
when these slums
of empire was paradise.
I'm just a red
nigger who love the sea,
I had a sound
colonial education,
I have Dutch,
nigger, and English in me,
and either I'm
nobody, or I'm a nation.
You can see and hear how he effortlessly switches registers from "standard" English to Creole to something in between. Not surprisingly, when Walcott founded his first theatrical company, the Trinidad Theatre Workshop, in 1959, he aimed, as I mentioned, to create "a theatre where someone can do Shakespeare or sing Calypso with equal conviction." So let's see, as we continue to talk about Dream on Monkey Mountain (produced the same year that The Mimic Men was published, by the way), if Walcott lives up to his own aesthetic ambitions and to his view of history. That is, let's see how he deals with the historical "amnesia" he mentions in "The Muse of History" (356) and how he bears up to the weight of the present. Finally, let's see in what way his vision of people in the new world is "Adamic" (357): how he views the survival of the middle passage as leaving you not in the ruins of history, but at the beginning of history, with a blank slate to write on ("What the Twilight Says" 4), in a language that goes "beyond mimicry" (17). For Monday, March 19th: First, have a relaxing and productive break. Second: get ready for a heavy second half of the semester. We'll start in on Dream on Monkey Mountain (remember, I'm only holding you responsible for the play of that title contained in the collection of the same name, along with the introductory essay "What the Twilight Says" and a couple of short pieces in the online reader (I'll update that page soon). Reading responses are due Sunday, March 18th (I'll also open up a discussion forum soon). In case you didn't get my e-mail: I've set up Poetry Project group pages in Moodle, where you can keep up an ongoing discussion, e-mail each other, and upload files. Check in frequently. For Wednesday, March 7th: If you missed class today, carefully--and thoroughly--read the project description for the Poetry Project. We'll meet in Library 208 on Wednesday to get a jump on things before Spring Break; I'll create group pages on Moodle soon. For Monday, February 26th: You'll have 5 minutes or so to regroup, review/compare notes, and decide on a game plan; then we'll hear reports from the groups who were working in class on Wednesday, using passages from Naipaul's 1962 travel narrative The Middle Passage to illuminate various aspects of The Mimic Men (and vice versa). (If you weren't in class today, you can view all five Middle Passage excerpts here--and even if you were in class, you'll want to have a look at all of them, to get a sense of how your discussion may have overlapped with other folks. Sophia: have a look at #4; Sarah, #2, and Christina--if you're not in the hospital!--#1.) I gather that some groups' work was slightly handicapped by the fact that a few people weren't yet finished with the book. That'll make it even more important that you continue individually, over the weekend, the work that you began collectively today. You'll notice that there's a little breathing room built into the calendar over the next couple of weeks. This would be an opportune time to get started on Walcott and Brathwaite--whose Arrivants trilogy is especially challenging (which means you'll want to set aside extra time to read it slowly and repeatedly, and to make use of secondary materials to guide you along). For Monday, February 19th: I've opened a Moodle forum which, in principle, is dedicated to V. S. Naipal's The Mimic Men. But for Monday's class, we're also reading several non-fiction pieces (some "creative," some academic) by Michelle Cliff and Stuart Hall which I'm offering as a kind of prelude to Sir Vidia. A lot of reading, I know, especially for the beginning of the midterm crunch. But please do prepare all these pieces conscientiously. You may post your thoughts about Cliff and Hall to the forum as well as your thoughts about Naipal--particularly if you need another opportunity to make your quota for the course. I've already posted some reading questions on all three writers. For Monday, February 12th: I think we did a pretty nice job of opening up Lamming's novel today. (And thanks to Daisy for transcribing the notes on the board!) You spend the weekend re-reading the book--or finishing it, as the case may be; I'll try to take what we did today and plan something slightly more structured for Monday. You might focus, provisionally, at least, on three major areas of discussion:
Look for an update of the Lamming page before the end of the weekend, and don't forget to post those discussion questions. For Monday, February 5th: More on Lonely Londoners: I'll spend some time reading the Discussion Forum over the weekend; you should, too. Here's a direct link to the slideshow that I wanted to show you today, from the Picture Post article from 1956 with the hair-raising title "30,000 Colour Problems" (you'll need a recent version of Adobe Reader to view it). It'll help you form a better mental picture of the characters of who populate Selvon's novel. Finally: get a jump on the next novel, George Lamming's In the Castle of My Skin. It's a narratively complex novel, not an easy read, and perhaps not as obviously pleasurable. But I hope it's worth your time. Devise a system for taking good notes, and I'll try to post some reading questions reasonably soon. Now, more background on Selvon's novel. Here's that lecture I promised (threatened?): So: with Selvon’s
novel we begin to study the products of what’s known as the
West Indian Literary Renaissance or “Boom”: within
a period of about ten years, beginning around 1950, most of the major
writers emerged who would put West Indian lit on the world map. In
a short but intense burst of activity, these guys—and it was
pretty much a boys’ club—effectively
invented the forms and themes of the modern West Indian novel. The
curious thing about this West Indian literary boom, though, was that
for the most part, it didn’t take place in the West Indies. Almost
all the writers associated with it won their fame and success not
in the Caribbean, but in London—and in fact many of their first
works were (like The Lonely Londoners) about the experience of their
self-imposed exile there. Obviously, this requires some explanation.
For Wednesday, January 31st: We begin The Lonely Londoners. Forum posts are due Tuesday; I've put up some reading/discussion questions there for your reference. (I'll answer Minty Alley posts later this week.) Please check out the required & recommended readings/resources on the Selvon page of the online Course Reader. For Monday, January 29th: We'll try to recover the momentum we built up last Wednesday and talk about how Minty Alley's sexual politics complicate its exploration of class and color in the early 20th-century Caribbean. You can lay the groundwork for that discussion by making some noise on the Moodle forum, which has been fairly quiet since Wednesday. (I'll probably close that forum to further posts on Tuesday afternoon, so don't wait too long to speak your piece.) Get a jump on The Lonely Londoners, too; I'll try to open up a new forum and post some discussion questions soon. For Wednesday, January 24th: If you're choosing to write on Minty Alley, post your response to the forum by 8:00 p.m. Tuesday. If you're not, then take special care in reading what comes in and try to formulate a discussion question by classtime on Wednesday. One of the things I wanted to show you--and exhort you to check out--in class today was my page of General Reference Resources on the Caribbean. Please have a look (among other things, there are resources related to the topics I was lecturing on in class today)--and also check out the James resources in the online Course Reader. Speaking of today's class: I'll probably have another 10 or 15 minutes' worth of remarks before we begin talking together on Wednesday, but here's what I wanted to say today, by way of conclusion: We left off with Tropica, whose poem "Nana" was full of regretful nostalgia for the old days when black women patiently & uncomplainingly brought up white babies in the plantation house. And I was suggesting that Tropica seems to want it both ways--ie.e, tto acknowledge the importance and the centrality of black culture, but to "contain" it in an unthreatening form, the form it took before black people began moving to the cities in great numbers, where they acted in ways that genteel white folks found to be loud and unruly and threatening. On the whole, then, the first notable effort to create a uniquely, self-consciously “Caribbean Literature” was a bit flawed:
So when black writers, artists, and intellectuals finally began to come into the limelight, as they did in the 1920s and 30s (with the rise of a black middle-class and black political movements, which I'll talk a little about next week), then Caribbean literary history became increasingly linked to movements by the Caribbean’s black & mixed-race majority for self-determination, decolonization, and cultural pride. And then it was no longer clear what place white creoles played in scheme of things, and the work of Tropica & Tom Redcam’s generation came to be dismissed (or only grudgingly acknowledged) not just because it was naïve and derivative and so on, but also because of the skin color and class privilege of its creators. They were essentially hoist by their own petard: if, as they had implicitly posited, "authentic" West Indian culture was black, then why did it need to be filtered through white people, who by their own logic were not authentic? That logic came to haunt not only Tropica and Tom Redcam et al. , but also people like Jean Rhys, who was a writer of infinitely more talent, but who is not universally recognized as a "Caribbean" writer. Still, their constitutes a prelude: when figures like C.L.R. James came along (who were also trying to build a pan-Caribbean cultural consciousness, and whose sympathies really were with common folk), the ground had already been broken. That is, whatever their flaws, those white creole writers opened up several of the themes and motifs that would later come to characterize the grand sweep of Caribbean literary history in the 20th century. You’ll see in James, for instance, an interest in vernacular language and in the culture of the masses; and it's worth comparing his treatment of that subject matter to that of his literary predecessors. More later. Thanks for your patience. For Monday, January 22nd: Get a jump on James's Minty Alley. I'll be lecturing on Monday, but we'll begin discussing the book on Wednesday, and particularly if you choose to write on it, you'll need to have the book finished by Tuesday night. |